{"id":54168,"date":"2009-03-29T00:00:00","date_gmt":"2009-03-29T00:00:00","guid":{"rendered":""},"modified":"2016-09-21T14:00:18","modified_gmt":"2016-09-21T12:00:18","slug":"no_conociendo_aun_la_vida_ensenanzas","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/cetr.net\/es\/no_conociendo_aun_la_vida_ensenanzas\/","title":{"rendered":"NO CONOCIENDO A\u00daN LA VIDA&#8230; -Ense\u00f1anzas de Confucio-"},"content":{"rendered":"<p>El Maestro dijo: \u201cestudiar y, en el momento oportuno, llevar a la pr\u00e1ctica lo aprendido, no es acaso motivo de alegr\u00eda? El que venga un amigo de lugares remotos, \u00bfno es acaso motivo de regocijo? No experimentar amargura pese a ser ignorado por los hombres, \u00bfno es eso nobleza? (I,1)<\/p>\n<p>El Maestro dijo: \u201cYou, te ense\u00f1o lo que es el saber? Considera que sabes lo que sabes, considera que no sabes lo que no sabes. Ese es el saber\u201d (II, 17)<\/p>\n<p>Zidong dijo: \u201clo que no deseo que los dem\u00e1s me hagan, tampoco deseo hacerlo a los dem\u00e1s\u201d. El Maestro dijo: \u201cZi, todav\u00eda no has llegado a eso\u201d. (V, 11)<\/p>\n<div style=\"text-align: justify;\">\n<p>El Maestro dijo: \u201cNo esclarezco m\u00e1s que a quien muestra esfuerzo. No inspiro m\u00e1s que a quien muestra anhelo\u201d. (VII, 8)<\/p>\n<p>El Maestro dijo: (&#8230;) \u201cde no conseguir ver a un hombre de bien, me bastar\u00eda con ver a uno de constancia. [quien] pretende tener lo que no tiene y finge abundancia en la inopia, o caudal en la miseria, dif\u00edcilmente ser\u00e1 constante\u201d. (VII, 25)<\/p>\n<p>El Maestro pescaba con anzuelo, no con red. Cuando cazaba p\u00e1jaros con saetas de cordel, nunca disparaba a los que estaban posados. (VII, 26)<\/p>\n<p>El Maestro dijo: \u201c\u00bfLa humanidad es inaccesible? Basta con desearla para alcanzarla\u201d (VII, 29)<\/p>\n<p>Ji Lu pregunt\u00f3 c\u00f3mo servir a los esp\u00edritus. El Maestro le dijo: \u201cNo siendo a\u00fan capaz de servir a los hombres, \u00bfc\u00f3mo se puede servir a los esp\u00edritus?\u201d Ji Lu prosigui\u00f3: \u201c\u00bfpuedo preguntaros acerca de la muerte?\u201d. El Maestro dijo: \u201cNo conociendo a\u00fan la vida, \u00bfqu\u00e9 se puede saber de la muerte?\u201d<\/p>\n<div style=\"text-align: center; font-weight: bold;\">*******<\/div>\n<p>Se ha presentado a Confucio como un reaccionario obsesionado por los ritos y los gloriosos tiempos de la antig\u00fcedad. \u00c9l mismo afirm\u00f3 no ser un creador: \u00abtransmito, no invento. Siento confianza y querencia hacia la antig\u00fcedad\u00bb (VII,1). Sin embargo, fue precisamente lo subversivo de su pensamiento lo que molest\u00f3 a sus contempor\u00e1neos m\u00e1s poderosos. Como sugiere \u00c9tiemble, sus frecuentes referencias a un pasado m\u00e1s o menos legendario que toda persona culta conoc\u00eda pod\u00edan ser un recurso para legitimar, por as\u00ed decirlo, sus propias ideas. En cualquier caso, esa herencia cultural era fuente de inspiraci\u00f3n creativa: \u00abAqu\u00e9l que, repasando lo sabido, aprende de ello algo nuevo puede ser maestro\u00bb (II, 11).<br \/>\nEn una \u00e9poca en que reyes, se\u00f1ores y peque\u00f1os nobles hab\u00edan perdido sus cualidades propiciadoras y civilizadoras, es decir su virtud, el Maestro Kong consideraba que cualquiera pod\u00eda ser hidalgo o villano, independientemente de su linaje. Era necesario \u00abrectificar los nombres\u00bb, devolvi\u00e9ndolos a la esencia de las cosas, la que constituye su virtud: el mal rey no era un rey porque no se ajustaba a lo que debe ser un rey (\u2026); del mismo modo, el mal vasallo no deb\u00eda ser considerado vasallo, ni padre el mal padre, etc., puesto que ninguno de ellos era digno del nombre cuyas prerrogativas usurpaba. Tampoco el villano de condici\u00f3n lo era realmente si demostraba poseer las nobles cualidades del hidalgo (varios de los disc\u00edpulos m\u00e1s estimados de Confucio eran de extracci\u00f3n humilde). Estas consideraciones, que pueden parecer evidentes ahora, en la jerarquizada sociedad feudal del siglo VI a.C. resultaban profundamente originales.<br \/>\nLa virtud que otorgaba el cielo dejaba, pues, de ser un privilegio aristocr\u00e1tico, cualquiera pod\u00eda perfeccionarse a s\u00ed mismo. (\u2026) era posible aspirar a la \u00abhumanidad\u00bb (ren) y convertirse en hidalgo [nobleza]. Bastaba con desearlo y con mostrar firmeza en el af\u00e1n de aprendizaje, ya que todos los hombres son iguales al nacer; s\u00f3lo la educaci\u00f3n, la experiencia y las costumbres los diferencian: \u00ablas naturalezas humanas allegan, los h\u00e1bitos distancian\u00bb (XVII, 2).<br \/>\nSobre el \u00abren\u00bb, concepto central del pensamiento confuciano, podr\u00eda decirse que es la virtud sint\u00e9tica o la virtud de virtudes, ya que incluye todas las dem\u00e1s: es la humanidad perfecta. (\u2026) En ning\u00fan momento da Confucio una definici\u00f3n absoluta del ren (\u00ab\u00bfPuede hablarse con ligereza de lo que dif\u00edcilmente se lleva a la pr\u00e1ctica?\u00bb -XII,3-), pero s\u00ed a pinceladas, siempre teniendo en cuenta la personalidad del disc\u00edpulo que lo interroga. Para ser ren hay que amar a los hombres, ser benevolente, no infligir a los dem\u00e1s lo que uno no quiere que los dem\u00e1s le inflijan; ser justo y actuar siempre con equidad de acuerdo con cada circunstancia y jam\u00e1s en funci\u00f3n del provecho, ni en espera de un logro; ser universal, imparcial, y carecer de prejuicios; leal y entregado, sincero y cumplidor de la palabra dada; respetuoso consigo mismo y con los dem\u00e1s (muy especialmente con los padres); bondadoso y compasivo. (\u2026)<br \/>\nQuien aspira a ren pone el mayor cuidado en cuanto emprende, da ejemplo en todo, perfecciona a los dem\u00e1s perfeccion\u00e1ndose a s\u00ed mismo, beneficia a los dem\u00e1s con lo que beneficia a s\u00ed mismo. Para ello, practica la introspecci\u00f3n: conocerse a s\u00ed mismo es esencial para conocer al otro y saber qu\u00e9 puede uno aportarle o aprender de \u00e9l; y tambi\u00e9n la observaci\u00f3n: \u00aba cada hombre su modo de errar. Observando los errores, se conoce su humanidad\u00bb (IV,7), y \u00abObserva c\u00f3mo act\u00faa. Considera sus motivaciones. Averigua lo que le proporciona bienestar. \u00bfQu\u00e9 puede el hombre ocultar?\u00bb (II,10)<br \/>\nLa pr\u00e1ctica de las virtudes que constituyen, en \u00faltimo t\u00e9rmino, la humanidad, unida a la ecuanimidad que proporciona la cuidadosa observancia de los ritos, son el principal objeto del aprendizaje de cualquiera que aspire a convertirse en hidalgo [noble], tanto si ya lo es de condici\u00f3n como si es plebeyo. De este modo se consigue un conocimiento del hombre. Sin embargo, existe un conocimiento m\u00e1s elevado: el del cielo en la medida en que se relaciona con el hombre\u2026<\/p>\n<hr style=\"width: 100%; height: 2px;\" \/>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"\/UserFiles\/Image\/Anne-Helene-SUAREZ.jpg\" alt=\"\" align=\"left\" hspace=\"10\" vspace=\"5\" \/><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: bold;\">(Anne-H\u00e9l\u00e8ne SU\u00c1REZ, de la Introducci\u00f3n a su traducci\u00f3n y edici\u00f3n de las Analectas de Confucio: Confucio. Lun Yu. Barcelona, Kair\u00f3s, 2002)<\/span><\/p>\n<\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>El Maestro dijo: \u201cestudiar y, en el momento oportuno, llevar a la pr\u00e1ctica lo aprendido, no es acaso motivo de alegr\u00eda? El que venga un amigo de lugares remotos, \u00bfno es acaso motivo de regocijo? No experimentar amargura pese a ser ignorado por los hombres, \u00bfno es eso nobleza? (I,1) El Maestro dijo: \u201cYou, te&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":54169,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[158],"tags":[],"post_series":[],"class_list":["post-54168","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-la-sabiduria-en","entry","has-media"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/cetr.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/54168","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/cetr.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/cetr.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cetr.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cetr.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=54168"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/cetr.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/54168\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":60718,"href":"https:\/\/cetr.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/54168\/revisions\/60718"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/cetr.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/54169"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/cetr.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=54168"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/cetr.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=54168"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/cetr.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=54168"},{"taxonomy":"post_series","embeddable":true,"href":"https:\/\/cetr.net\/es\/wp-json\/wp\/v2\/post_series?post=54168"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}